La controversial historia de la RAE y un “mamagüevo”

Venezuela es un país con numerosas expresiones y gentilicios, que toman tonos y significados en las diferentes regiones del país; términos que para muchos pueden sonar ofensivos, otros lo consideran parte de su dialéctica habitual.   

Redacción El Mangazo Web| Entre todas las palabras y expresiones que nacen del castellano, siempre existirán dudas, porque los vocablos como “chévere” y “nawara” que salen fluidamente de la boca de algunos venezolanos, también son considerados un “lenguaje bárbaro” con significado interno para cada uno de los personajes que intervengan en la comunicación, sin valoraciones gramaticales o lexicógrafas. 

Indudablemente, la evolución de las lenguas van anudadas a los cambios de la civilización, y si persiten las dudas, este #10Nov , un atrevido usuario de la red social Twitter, Federico Santelmo, consultó una peculiar duda ante la cuenta oficial de la Real Academia Española.

Sin embargo, la página oficial de la RAE no tiene una definición de ésta palabra. En Venezuela al contrario de lo que puede sonar la connotación de esta expresión, no tiene que ver ni con el verbo, ni el sustantivo, sino que se le puede dar muchos usos, como calificativo para referirse a un amigo o compañero; cuando alguien es muy molesto, fácilmente se puede usar de insulto.

En otros países, ésta palabra conlleva el mismo significado, en Argentina es chupapija, en Bolivia chupapichi, en Colombia tragaverga y en España soplapollas. También existen, otros calificativos que cumplen con sus mismas características, reflejando la banalidad de la cultura.

El Mangazo Web

Un espacio de lucidez para contrarrestar la incertidumbre, anudados al nuevo periodismo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *